Translation guide
A talk on Buddhist teachings, typically delivered by a monk or priest. The most common Japanese term is 説法 (seppō), but other words exist depending on context and formality.
A formal or informal talk explaining Buddhist doctrine, often given during a service or ceremony.
The standard term for a Buddhist sermon or preaching. Can be used in both formal and everyday contexts.
お坊さんの説法を聞いた。
I listened to the monk's sermon.
説法はとてもわかりやすかった。
The sermon was very easy to understand.
A Buddhist talk or lecture, often less formal than 説法. Commonly used for public talks at temples.
毎月、寺で法話が開かれる。
A Buddhist talk is held at the temple every month.
Can mean 'sermon' in a religious sense, but more commonly means a scolding or moral lecture in daily life. Use with caution.
Often implies a tedious or unwanted lecture. In Buddhist contexts, it's formal and traditional.
住職の説教を拝聴した。
I listened respectfully to the chief priest's sermon.
A sermon delivered as part of a formal Buddhist ceremony or ritual.
While 説教 can mean 'sermon,' it is more often used for scolding or moralizing in everyday Japanese. Use 説法 or 法話 unless you specifically mean a formal, traditional sermon.