Translation guide
Expresses that an action or state continues throughout the entire day. Japanese uses various adverbial phrases and time expressions, often with emphasis on duration or completeness.
To say that something happens or continues for the whole day, from morning to night.
The most common and neutral way to say 'all day long'. It can be used for both ongoing actions and repeated events.
昨日は一日中雨が降っていた。
It rained all day long yesterday.
彼は一日中ゲームをしている。
He plays games all day long.
A variant of 一日中, often used in casual writing or speech. The meaning is identical.
今日は一日じゅう忙しかった。
I was busy all day long today.
A formal, written term often used in business or official contexts. It means 'all day' or 'throughout the day'.
会議は終日行われた。
The meeting was held all day long.
To stress that an action continues without stopping for the entire day.
Adds ずっと to emphasize the uninterrupted nature of the action. Very common in speech.
彼女は一日中ずっと勉強していた。
She was studying all day long.
Literally 'from morning to night', this phrase emphasizes the entire waking day. It can imply a long, tiring duration.
朝から晩まで働いた。
I worked all day long.
To describe something that someone does typically or as a habit throughout the day.
Using the ている form with 一日中 indicates a habitual or ongoing state. It can describe what someone is usually doing all day.
彼は一日中寝ている。
He sleeps all day long.
一日 (いちにち) simply means 'one day' or 'a day'. To express 'all day long', you must add 中 (じゅう) to indicate 'throughout'. Saying 一日だけ (just one day) is different from 一日中 (all day).
Adding ずっと after 一日中 makes it clear that the action was continuous without breaks. It's very natural in conversation.
一日中寝ていられる。
I could sleep all day long.
子供たちは一日中外で遊んでいた。
The kids played outside all day long.
A literary expression meaning 'day in and day out' or 'all day long'. It conveys a sense of monotony or constant repetition.
明けても暮れてもそのことばかり考えている。
I think about it all day long.