Translation guide
Expresses that something happens or exists in many places across a nation. Japanese uses different words depending on whether the focus is on wide distribution, nationwide coverage, or every part of the country.
To say that something is found, happens, or is done in all regions or areas of the country.
The most common and neutral word for 'all over the country' or 'nationwide'. Used in news, everyday conversation, and formal contexts.
そのニュースは全国に広まった。
The news spread all over the country.
全国の学校で新しい制度が始まる。
The new system will start at schools all over the country.
Emphasizes 'in every region' or 'in various places across the country'. Slightly more descriptive than 全国 alone.
全国各地でイベントが開催された。
Events were held all over the country.
Literally 'throughout the country'. Conveys a sense of 'the whole country' and is often used in emotional or dramatic contexts.
その歌は国中で愛されている。
That song is loved all over the country.
Specifically 'all over Japan'. Use only when the country is clearly Japan.
桜の季節になると、日本中がピンク色になる。
When cherry blossom season comes, all over the country turns pink.
To emphasize the full geographical extent, often with movement or travel.
A set phrase meaning 'every nook and cranny of the country'. Very emphatic and somewhat literary.
彼は全国津々浦々を旅した。
He traveled all over the country, to every corner.
Literally 'from north to south'. Used to stress coverage of the entire length of the country.
そのチェーン店は北から南まで展開している。
The chain store has outlets all over the country, from north to south.
全国 is neutral and factual, used in news and formal writing. 国中 carries a more emotional or inclusive nuance, often used when talking about shared feelings or nationwide phenomena.
全国ニュース
national news
国中が悲しみに包まれた。
The whole country was enveloped in sadness.