Translation guide
How to express 'for each one' or 'per item/person' in Japanese.
Expressing that each individual item or person has a certain price, quantity, or attribute.
Attached to a number or counter to mean 'per'. Common in formal and written contexts, such as signs, menus, and official documents.
りんごは1個につき100円です。
Apples are 100 yen apiece.
Up to two items per person.
Attached to a number or counter to mean 'each' or 'apiece', emphasizing equal distribution. Very common in everyday speech.
みかんを3つずつください。
Please give me three oranges apiece.
一人に2枚ずつ配って。
Hand out two sheets apiece.
Means 'per' or 'for each'. Often used with units like per person, per hour, per kilogram. Slightly more formal than ずつ.
1キロ当たり500円です。
It's 500 yen per kilogram.
時給は1時間当たり1000円です。
The hourly wage is 1000 yen per hour.
Means 'every' or 'each', often for recurring intervals or groups. Can be used for 'apiece' when emphasizing each individual unit.
このチョコは1個ごとに包装されています。
These chocolates are wrapped apiece.
Describing that each person in a group does something or has something.
An adverb meaning 'each', 'respectively'. Used when each person/thing does something different or has their own.
彼らはそれぞれ意見を述べた。
They each gave their opinion.
子供たちはそれぞれおもちゃを持っている。
The children each have a toy.
Means 'each person', 'everyone'. Often used in instructions or formal contexts.
Referring to individual items within a set, often when buying or counting.
Specifically for 'per one item'. Combines 1つ (one thing) with につき.
この靴下は1足につき500円です。
These socks are 500 yen apiece.
For small objects, 'one apiece'. 個 is a general counter for small items.
クッキーを1個ずつ食べた。
We ate one cookie apiece.
ずつ emphasizes equal distribution among recipients. につき is more formal and often used for prices or rules. 当たり is similar to につき but more common with units like per hour or per kilogram.
There is no single Japanese word that directly corresponds to 'apiece'. Instead, use patterns like ずつ, につき, or それぞれ depending on context. A literal translation will sound unnatural.
チケットは1枚10ドルです。
The tickets are $10 apiece.
私たちは一人2杯ずつ飲み物を飲んだ。
We had two drinks apiece.
Emphasizes 'each and every person'. Often used when addressing individuals in a group.
一人一人に声をかけた。
I spoke to each person individually.
Please bring your own lunch apiece.