Translation guide
Expresses that something remains in its current state, without change, or that an action is performed without additional effort or alteration. Covers 'as is', 'as it stands', 'just as', and 'without change'.
To say that something is left or used in its existing condition, without modification.
The most common and versatile way to say 'as it is'. Can be used for objects, situations, or actions.
この部屋はそのままにしておいてください。
Please leave this room as it is.
そのままの状態で保存してください。
Please save it in its current state.
Literally 'in this way', used when referring to the current situation continuing unchanged. Often implies 'if things stay like this'.
このまま雨が降り続けると、洪水になるかもしれない。
If it keeps raining like this, there might be a flood.
Means 'as it truly is', 'without pretense'. Often used for describing things honestly or naturally.
ありのままの自分を見せてください。
Please show your true self (as you are).
A formal noun meaning 'current situation' or 'status quo'. Used in business or official contexts.
現状を維持する方針です。
Our policy is to maintain the status quo (keep things as they are).
To indicate that an action is done without special preparation, using the current state or condition.
The adverbial form of そのまま, meaning 'as is' or 'without changing anything'. Often used with verbs like 食べる (eat) or 使う (use).
この野菜はそのままで食べられます。
You can eat these vegetables as they are (raw).
服を着たままで寝てしまった。
I fell asleep with my clothes on (as I was).
Attached to the past tense of a verb, meaning 'while remaining in the state of having done ~'. Often implies leaving something in that state.
窓を開けたまま出かけてしまった。
I went out leaving the window open (as it was).
Adverbial form of ありのまま, meaning 'as one truly is', often used in self-acceptance contexts.
ありのままで生きたい。
I want to live as my true self.
To compare something to another thing, saying it is exactly the same or in the same manner.
Attached to a noun, meaning 'just as ~', 'exactly like ~'. Often used with よう (like) or とおり (as).
彼は昔のままだ。
He is just as he was in the old days.
言われたままにやってください。
Please do exactly as you were told.
Means 'as', 'in accordance with'. Used after nouns or verbs in dictionary form or past tense.
私の言うとおりにしてください。
Please do as I say.
そのまま refers to the state of a specific thing or action remaining unchanged. このまま refers to the current situation continuing into the future, often with a sense of 'if things go on like this'.
そのまま置いてください。
Leave it as it is.
このままでは間に合わない。
At this rate, we won't make it in time.
English 'as it is' can be used as a conjunction meaning 'considering the present situation' (e.g., 'As it is, we can't afford it'). This is not translated with そのまま. Instead, use phrases like このままでは or 現状では.
このままでは買えません。
As it is, we can't buy it.