Translation guide
A person who stands outside a venue and loudly calls out to attract customers. In Japanese, this is not a common standalone role, so the concept is usually expressed by describing the action or using terms for related jobs.
To refer to someone whose job is to stand outside a shop, stall, or event and shout to draw in passersby.
Literally 'customer puller'. This is the closest general term for someone who actively solicits customers, often used for people outside restaurants or bars.
To describe a dog that barks a lot, often as a nuisance.
A natural way to say 'a dog that barks a lot'. Not a job title, but a common description.
隣のよく吠える犬がうるさい。
The neighbor's barker is noisy.
There is no single Japanese word that directly corresponds to 'barker' as a job title. Using バーカー would not be understood. Instead, describe the action or use 客引き/呼び込み.
A barker is loudly calling out in front of that shop.
Refers to the act of calling in customers, or a person who does this. Often used for street vendors or event staff.
祭りでは呼び込みの声がにぎやかだ。
At the festival, the barkers' voices are lively.
A descriptive phrase meaning 'a person who does calling in'. Use when you need to be explicit.
彼はパチンコ店の呼び込みをする人だ。
He is a barker for a pachinko parlor.
Refers to the traditional spoken pitch or spiel used by street performers and vendors, not the person. Can be used in historical or theatrical contexts.
的屋の口上が聞こえる。
You can hear the barker's spiel from the stallholder.
Specifically a dog that barks for no reason, a 'nuisance barker'.
無駄吠えする犬のしつけに困っている。
I'm having trouble training my barker.