Translation guide
How to express that a matter, dispute, or situation is resolved, decided, or no longer in question. Japanese uses different words depending on whether something is formally decided, a problem is resolved, or a feeling is calmed.
To say that a plan, date, or decision has been settled.
Intransitive verb meaning 'to be decided' or 'to be settled'. Used for plans, dates, rules, etc. The focus is on the result, not who decided.
会議の日時が決まりました。
The date and time of the meeting have been settled.
方針がまだ決まっていない。
The policy hasn't been settled yet.
More formal, often used for official decisions. Can be transitive or intransitive (passive form 決定される is common for 'be settled').
予算が正式に決定された。
The budget has been officially settled.
Literally 'a talk is attached', meaning an agreement or settlement has been reached through discussion. Common in business or negotiation contexts.
値段の話がついた。
We've settled on the price.
To say that a conflict, issue, or trouble has been settled.
Means 'to be resolved/solved'. Often used in passive form 解決される for 'be settled'. Suitable for problems, disputes, issues.
問題は無事に解決した。
The problem was settled without incident.
紛争が平和的に解決された。
The dispute was settled peacefully.
Implies a matter has been settled after some trouble or negotiation. Often used for disputes, lawsuits, or long-standing issues.
訴訟が落着した。
The lawsuit has been settled.
Intransitive verb meaning 'to be settled' or 'to be put in order'. Used for tasks, problems, or messy situations. Casual.
To say that emotions, weather, or a state of affairs have settled down.
Means 'to calm down', 'to settle down'. Used for emotions, atmosphere, or a person's state of mind. Also for situations becoming stable.
気持ちが落ち着いた。
My feelings have settled.
事態が落ち着くまで待ちましょう。
Let's wait until the situation settles down.
Means 'to become quiet', 'to settle'. Used for noise, wind, excitement, or unrest.
To say that a financial obligation has been settled.
Means 'to settle an account' or 'to pay off'. Often used in business contexts. Passive form 精算される for 'be settled'.
経費が精算された。
The expenses have been settled.
Similar to 精算 but broader: can mean liquidation or clearing of debts. Passive form 清算される.
借金が清算された。
The debt has been settled.
To say that someone has established residence or is living somewhere permanently.
Means 'to settle (in a place)', 'to take up permanent residence'. Often used for immigrants or nomadic peoples.
彼らはカナダに定住した。
They settled in Canada.
Also means 'to settle down' in a place, implying finding a stable home or job.
都会に落ち着くことにした。
I decided to settle in the city.
決まる is the everyday word for 'be decided'. 決定する is more formal and often used for official or organizational decisions. In casual speech, 決まる is preferred.
English 'settle' covers many concepts. In Japanese, you must choose the right verb for the context: 決まる for decisions, 解決する for problems, 落ち着く for calming down, etc. A direct translation like セトルする does not exist.
The work is finally settled/done.
嵐が静まった。
The storm has settled.