Translation guide
How to express that something can be seen, is in sight, or is not hidden, depending on context.
To say that something is able to be seen, is in view, or is not hidden.
The most common and natural way to say something is visible or can be seen. Used for both intentional and unintentional seeing.
ここから富士山が見える。
Mt. Fuji is visible from here.
星がよく見える。
The stars are clearly visible.
Potential form of 見る (to see). Emphasizes the possibility or opportunity to see something, often used for events, rare sights, or when something is made available to view.
この動物園ではパンダが見られる。
You can see pandas at this zoo.
Literally 'enter the eye'. Used when something comes into view, often unintentionally or suddenly.
歩いていると、きれいな花が目に入った。
As I was walking, a beautiful flower came into view.
To describe something that was hidden or not present becoming visible.
To appear, emerge, or come into sight. Used for people, objects, or phenomena.
月が雲の間から現れた。
The moon appeared from between the clouds.
Literally 'show one's figure'. Used when a person or animal appears after being absent or hidden.
彼はようやく姿を見せた。
He finally showed up.
To come into view gradually. Combines 見える (be visible) with くる (come).
山の頂上が見えてきた。
The mountain top came into view.
To emphasize that something is easy to see or conspicuous.
To stand out, be conspicuous, or be noticeable. Often used for appearance or behavior.
彼女はいつも目立つ服を着ている。
She always wears clothes that stand out.
To be clearly visible, distinct. はっきり adds the nuance of clarity.
遠くの文字がはっきり見える。
The distant letters are clearly visible.
To say that something cannot be seen or is hidden from view.
The negative of 見える. Means 'cannot be seen' or 'is not visible'.
霧で何も見えない。
I can't see anything because of the fog.
To hide (oneself) or be hidden. Intransitive verb.
猫がソファの後ろに隠れている。
The cat is hiding behind the sofa.