Translation guide
How to express that something becomes rough in texture, surface, behavior, or condition in Japanese.
Describing when a surface, skin, or material loses smoothness and becomes coarse or uneven.
Intransitive verb meaning 'to become rough', commonly used for skin, weather, or surfaces. Often implies damage or disorder.
Describing when a person's actions, speech, or attitude becomes aggressive, crude, or disorderly.
Also used for behavior becoming wild or violent, e.g., a person or crowd getting out of control.
Describing when a situation, relationship, or state becomes chaotic, unstable, or rough.
Broadly used for things becoming rough, such as a class, meeting, or life falling into disorder.
In Japanese, the change of state is often expressed by the verb itself (e.g., 荒れる) rather than using 'become' + adjective. Avoid overusing ~になる when a single verb is more natural.
冬になると肌が荒れる。
My skin becomes rough in winter.
海が荒れている。
The sea is rough.
Phrase meaning 'to become rough/grainy', often for tactile surfaces like sandpaper or dry skin.
紙やすりで表面がざらざらになった。
The surface became rough from the sandpaper.
Intransitive verb meaning 'to become coarse/rough', often for texture or grain. More literal and less common than 荒れる.
この布は洗うと粗くなる。
This cloth becomes rough when washed.
彼は酒を飲むと荒れる。
He becomes rough when he drinks.
Specifically for speech becoming rough or coarse.
怒ると言葉遣いが荒くなる。
His language becomes rough when he gets angry.
Means 'to become violent/rough' in behavior. More formal and stronger than 荒れる.
彼は次第に粗暴になった。
He gradually became rough/violent.
会議が荒れた。
The meeting became rough/chaotic.
Colloquial phrase meaning 'to become messy/rough/disorderly', often for situations or relationships.
人間関係がごたごたしてきた。
Relationships have become rough/messy.