Translation guide
In Japanese, the most common and neutral term for a branch office is 支店 (してん). Other terms like 支社 (ししゃ) and 出張所 (しゅっちょうじょ) are used depending on the type of organization and the size or function of the branch.
The most common way to refer to a branch office of a company, bank, or similar organization.
The standard and most widely used term for a branch office, especially for banks, retail stores, and general companies.
この銀行の支店はどこですか?
Where is the branch office of this bank?
新しい支店を大阪に開設しました。
We opened a new branch office in Osaka.
Often used for branch offices of larger corporations, especially when the branch has a degree of independence. Common in company names.
東京支社に転勤になりました。
I was transferred to the Tokyo branch office.
A smaller branch or a local office, often with limited functions. Can be translated as 'local office' or 'agency'.
郵便局の出張所が駅の近くにあります。
There is a post office branch near the station.
When referring to a branch of a government agency, public office, or similar institution.
Used for branch offices of public institutions, government agencies, or non-profit organizations.
市役所の支所で手続きができます。
You can complete the procedure at the city hall branch office.
A formal term for a branch or local office of a government ministry or agency. Often used in bureaucratic contexts.
Specifically for a branch office located in a foreign country, often implying a separate legal entity.
Directly means 'overseas branch office'. Used for branches of Japanese companies abroad.
当社はシンガポールに海外支店を持っています。
Our company has an overseas branch office in Singapore.
Refers to a local subsidiary or incorporated branch in a foreign country, which is a separate legal entity from the parent company.
アメリカに現地法人を設立しました。
We established a local subsidiary in the United States.
支店 (してん) is the most general term for a branch office, used for banks, retail stores, and many companies. 支社 (ししゃ) often implies a larger, more independent branch of a corporation, and is common in company names. 出張所 (しゅっちょうじょ) is a smaller, often temporary or limited-function branch, like a local post office or a small sales office.
When asking for directions or talking about a branch office in daily life, 支店 (してん) is the safest and most natural choice. For example, 'ABC銀行の支店はどこですか?' (Where is the branch of ABC Bank?).
各省庁の出先機関が地方に設置されている。
Branch offices of each ministry and agency are established in regional areas.