Translation guide
Describes something that is completely new, unused, or just made. Japanese uses different expressions depending on whether the item is a physical object, a concept, or a recent release.
To say that a physical item is brand new, never used, in perfect condition.
The most common word for a brand new, unused item. Often used for products, clothes, electronics, etc.
このスマホは新品です。
This smartphone is brand new.
新品のバッグを買った。
I bought a brand new bag.
Literally 'truly new', emphasizes the freshness and newness of an object. Often used for things that look or feel new.
真新しい制服を着て学校に行った。
I went to school wearing a brand new uniform.
Means 'just bought', implying the item is still new. Used in casual conversation.
この靴、買ったばかりなんだ。
These shoes are brand new (I just bought them).
To describe something that has just come out, like a new model, version, or product line.
Refers to a new model or type, especially for cars, electronics, or machinery.
新型のiPhoneが発売された。
The brand new iPhone model has been released.
Means 'newly on sale' or 'just released'. Common in advertising.
新発売のスナックを試してみた。
I tried the brand new snack that just came out.
Casual way to say 'just came out'. Used for movies, games, products.
このゲーム、出たばかりだよ。
This game is brand new (just came out).
To express that something is entirely new, not based on anything previous, like a fresh start or original idea.
Can also be used for abstract things like ideas or feelings that are fresh and new.
真新しい気持ちで新学期を迎えた。
I started the new semester with a brand new feeling.
Literally 'completely new', emphasizes that something is entirely novel or unprecedented.
これは全く新しいアプローチだ。
This is a brand new approach.
Means 'from scratch', implying starting something brand new without using existing resources.
ブランドを一から立ち上げた。
I built the brand from scratch (brand new).
For buildings, houses, or facilities that are newly constructed.
Specifically for newly built houses or buildings.
新築のマンションに引っ越した。
I moved into a brand new apartment.
Casual phrase meaning 'just built'. Used for houses or structures.
この家、建てたばかりなんだ。
This house is brand new (just built).
新しい simply means 'new'. To emphasize 'brand new', use 新品, 真新しい, or a phrase like 買ったばかり. Saying 新しい車 can mean 'a new car' but not necessarily 'brand new'.
新品の車を買った。
I bought a brand new car.
新品 is objective (unused condition), while 真新しい is subjective (feels/looks new). 新品 is common in stores and online listings. 真新しい is more literary or emotional.
この本は新品です。
This book is brand new (unused).
真新しい本の匂いが好きだ。
I love the smell of a brand new book.