Translation guide
The top edge of a container, a hat, or the state of being full to the point of overflowing.
Referring to the rim or upper edge of a drinking vessel or bowl.
The projecting edge around the bottom of a hat.
Standard word for the brim of a hat or cap. Also used for visors.
Describing a container filled to the very top, often with liquid, or a state of being completely full.
Adverb meaning 'to the brim' or 'brimmingly', used when pouring liquid so it almost spills over.
ビールをなみなみと注いで乾杯した。
We poured beer to the brim and made a toast.
English expressions like 'brimming with confidence' do not translate directly using container words. Instead, use phrases like 自信満々 (じしんまんまん) or 自信に溢れている (じしんにあふれている).
I poured water to the brim of the glass.
Literally 'mouth', often used for the opening or rim of a container, especially when referring to drinking directly.
茶碗の口が欠けている。
The brim of the teacup is chipped.
Edge or border, more common for flat surfaces like plates or tables, but can be used for container rims.
お椀のへりにご飯粒がついている。
There's a grain of rice on the brim of the bowl.
帽子のつばを下げて歩く。
He walks with the brim of his hat pulled down.
Often used for the brim of a cap or a visor, especially when it shades the eyes like an eave.
キャップのひさしで日差しを遮る。
I block the sunlight with the brim of my cap.
Means 'to become full'. With a container, it implies filled to the brim.
コップが水でいっぱいだ。
The glass is full to the brim with water.
Literally 'as if about to overflow', used to describe something brimming with emotion, people, or liquid.
彼女の目は涙で溢れんばかりだった。
Her eyes were brimming with tears.