Translation guide
An English challenge phrase used to accept a fight, competition, or difficult situation. Japanese equivalents vary by context, from fighting words to casual acceptance.
To boldly accept a physical or verbal challenge, often with aggression or bravado.
かかってきなよ。
Bring it on.
Literally 'try it,' used as a challenge. Can be confrontational but less specifically a fighting phrase.
やってみろよ。
Bring it on. (Just try it.)
To enthusiastically accept a non-physical challenge, like a game, contest, or difficult task.
A formal or dramatic way to say 'I accept your challenge.' Used in competitions, debates, or serious contexts.
その挑戦、受けて立ちます。
I accept your challenge. (Bring it on.)
Literally 'That's what I desire.' A confident, somewhat dramatic acceptance of a challenge. Often used in anime or by confident characters.
望むところだ!
Bring it on! (That's exactly what I want!)
Literally 'anytime, go ahead.' A casual, confident way to accept a challenge, implying readiness.
勝負?いつでもどうぞ。
A match? Bring it on anytime.
To express readiness to face a tough situation or hardship, often with determination.
Can also be used metaphorically to face difficulties, like 'bring it on, life!'
困難よ、かかってこい!
Hardships, bring it on!
A colloquial, emphatic way to say 'bring it on,' often used for challenges or difficulties. Derived from 'どんと来い'.
試験でも何でもどんとこいだ。
Exams or whatever, bring it on.
Directly translating 'bring it on' as 'それを持ってきて' is incorrect and means 'bring that thing.' Use the phrases above depending on context.
かかってこい is aggressive and casual, used for fights. 受けて立つ is formal and used for serious challenges like competitions or debates.