Translation guide
The English word "cares" can refer to worries, concerns, responsibilities, or the act of looking after someone. This guide helps learners express these ideas naturally in Japanese.
Expressing things that cause anxiety or mental burden
The most direct and common way to say 'worries' or 'things one is worried about'.
彼は心配事が多くて眠れない。
He has so many cares that he can't sleep.
Refers to troubles, worries, or personal problems that cause distress.
悩みを誰かに相談したい。
I want to talk to someone about my cares.
Something that weighs on one's mind; a lingering concern.
母の健康が気がかりだ。
My mother's health is a care.
Referring to duties or things one must take care of
Responsibility or duty. Often used when 'cares' means things one is responsible for.
家族の世話は大きな責任だ。
Taking care of the family is a big care.
Burden, load. Emphasizes the weight of cares.
Things one must do; tasks. A more casual way to refer to responsibilities.
やるべきことが多すぎる。
I have too many cares.
Describing the care given to a person, such as nursing or childcare
Care, looking after. Used for taking care of people, pets, plants, etc.
彼は病人の世話をしている。
He cares for the sick.
Nursing, caregiving, especially for the elderly or disabled.
Childcare, parenting. Specifically the care of children.
English 'cares' as a noun often corresponds to abstract concepts in Japanese. Avoid literal translations like ケアズ. Instead, use words like 心配事 or 責任 depending on context.
心配事 (shinpaigoto) refers to specific worries or concerns, often about future events. 悩み (nayami) implies deeper, more personal troubles or anguish. Use 心配事 for everyday worries and 悩み for more serious emotional burdens.
My cares at work have increased.
Care work is tough.
I'm busy with childcare cares.