Translation guide
To cause excitement, controversy, or public attention, often through actions or statements.
To create a sensation or uproar, often in media or social contexts.
A common phrase meaning to cause public discussion or controversy, often used in news.
彼の発言が物議を醸した。
His remarks caused a stir.
Literally 'to cause ripples', meaning to create repercussions or a stir, often in social or political contexts.
To attract widespread attention, often in entertainment or fashion.
To steal the spotlight or become the talk of the town, often in a positive sense.
彼女の新作が話題をさらった。
Her new work caused a stir.
To create a noisy or disruptive situation, often in a physical or social setting.
To turn into a big fuss or uproar; implies a chaotic stir.
彼が来ると大騒ぎになった。
When he arrived, it caused a stir.
物議を醸す focuses on controversy and public debate, while 波紋を呼ぶ emphasizes the ripple effect or repercussions of an action. 波紋を呼ぶ can be used for both positive and negative stirs, but 物議を醸す is almost always negative or critical.
彼の政策は物議を醸したが、波紋は呼ばなかった。
His policy caused controversy but didn't create wider repercussions.
Do not translate 'cause a stir' literally as かき混ぜる (to stir/mix). That refers to physical stirring, not social excitement.
その発表は業界に波紋を呼んだ。
The announcement caused a stir in the industry.
彼女のドレスはパーティーで話題をさらった。
Her dress caused a stir at the party.
その決定は大きな波紋を呼んだ。
The decision caused a big stir.
To cause a commotion or disturbance, more casual and direct.
彼はいつも騒ぎを起こす。
He always causes a stir.
A noun meaning uproar or disturbance; often used with を起こす.
その事件は大きな騒動を引き起こした。
The incident caused a huge stir.
A loanword phrase meaning to cause a sensation, often used in media.
その映画はセンセーションを巻き起こした。
The movie caused a stir.
To become a topic of conversation; a more neutral way to say something is causing a stir.
そのニュースはすぐに話題になった。
The news quickly caused a stir.
To make a racket or kick up a fuss; often used for people overreacting.
彼らは小さなことで騒ぎ立てる。
They cause a stir over little things.