Translation guide
The English word 'chaperone' can refer to a person who accompanies and supervises others, especially in social or formal settings, or to the act of accompanying someone. This guide covers how to express these concepts naturally in Japanese.
Referring to an adult who accompanies and supervises a group, especially young people, at an event or on a trip.
A person who leads and supervises a group, commonly used for school trips or group tours. Neutral and widely understood.
修学旅行には引率者が同行します。
A chaperone will accompany the school trip.
A person who accompanies someone, often for assistance or supervision. Can be used for chaperones at events or for individuals needing support.
パーティーには付き添いが必要です。
A chaperone is required for the party.
Literally 'guardian' or 'parent', often used when a parent acts as a chaperone for school events or activities.
遠足の引率は保護者が行います。
Parents act as chaperones for the field trip.
A supervisor or overseer, more formal and often used in contexts like sports or examinations rather than social chaperoning.
試験中は監督者が教室を見回ります。
During the exam, a chaperone (proctor) patrols the classroom.
Describing the action of chaperoning someone or a group.
To accompany and look after someone. Commonly used for chaperoning individuals or small groups.
娘のデートに付き添うのは気が進まない。
I'm reluctant to chaperone my daughter's date.
To lead and supervise a group, especially on a trip or at an event. More formal than 付き添う.
先生が生徒を引率して博物館に行った。
The teacher chaperoned the students to the museum.
To accompany someone, often in a formal or official capacity. Can imply chaperoning but is broader.
保護者が遠足に同行した。
The parents chaperoned the excursion.
Referring to an older person who accompanies a young couple to ensure propriety, often in traditional or historical settings.
A person who accompanies a couple, especially in traditional matchmaking or formal dates. Slightly old-fashioned.
昔はデートに付き添い人が必要だった。
In the old days, a chaperone was necessary for dates.
A formal attendant or chaperone, often used in wedding ceremonies or very formal traditional settings. Rare in modern conversation.
The loanword シャペロン exists but is mainly used in biochemistry (chaperone proteins) or very specific contexts. For social chaperoning, use the Japanese terms above.
For school trips, 引率者 is the standard term. For accompanying a friend or family member to an appointment, 付き添い is more natural. For formal supervision, 監督者 may be appropriate.
婚礼の介添人が新郎新婦に付き添った。
The wedding chaperone attended the bride and groom.