Translation guide
A chock is a wedge or block used to prevent movement, especially of a wheel or vehicle. This guide covers how to express this concept naturally in Japanese.
A wedge or block placed against a wheel to prevent rolling.
The most common and general term for a wheel chock. Used for vehicles, aircraft, etc.
A piece of material used to prevent movement of any object.
General term for a wedge. Can be used for chocks, but broader. Often used in carpentry or mechanics.
The act of placing a chock or wedge.
The most natural way to say 'to chock (a wheel)'. Uses the noun 輪止め with する.
タイヤに輪止めをしてください。
Please chock the tires.
There is no single Japanese word that perfectly matches all uses of 'chock'. Use 輪止め for wheel chocks, and 楔 for general wedges. The loanword チョック (chokku) exists but is not widely understood.
タイヤに輪止めをするのを忘れないでください。
Don't forget to chock the wheels.
航空機の輪止めはタキシング前に外されました。
The aircraft chocks were removed before taxiing.
駐車するときは、必ず輪止めをしてください。
Please always use wheel chocks when parking.
Literally 'car stopper'. Can refer to wheel chocks, but also to barriers or bollards that stop cars. Context dependent.
坂道では車止めを使いましょう。
Let's use wheel chocks on slopes.
Literally 'tooth stop'. Originally a brake or catch, but can metaphorically mean something that stops movement. Rarely used for physical wheel chocks; more common in figurative senses.
Not typically used for physical wheel chocks. Avoid using this for literal chocks.
歯止めをかける
to put a stop to something (figurative)
楔を打ち込んで固定する。
Drive in a wedge to secure it.
Loanword from English 'stopper'. Commonly used for door stoppers, but can refer to any blocking device. Not specifically a wedge.
ドアにストッパーをかませる。
Put a stopper under the door.
Literally 'to drive a wedge'. Used when hammering a wedge into place. More forceful than just placing a chock.
丸太に楔を打って割る。
Split the log by driving a wedge.