Translation guide
A small, exclusive group of people who share interests and often exclude outsiders. In Japanese, the concept is expressed through words that emphasize group boundaries, insider/outsider dynamics, and shared activities.
A tight-knit group that is hard to join, often in school or social settings.
Refers to a faction or clique within an organization, such as a company, political party, or school. Emphasizes internal politics and exclusivity.
彼は会社の派閥争いに巻き込まれた。
He got caught up in the company's clique conflicts.
A general term for 'group', but often used to describe a clique when context implies exclusivity. Common in school settings.
あのグループはいつも一緒にいるよね。
That clique is always together, isn't it?
Literally 'within one's companions'. Describes a closed circle of friends; often implies that outsiders are not welcome.
仲間内だけで盛り上がって、他の人は入れなかった。
They were having fun just within their clique, and others couldn't join in.
A somewhat negative term for a band or clique, often used in the phrase 徒党を組む (to form a clique). Suggests conspiratorial or exclusionary behavior.
彼らは徒党を組んで新入りをいじめた。
They formed a clique and bullied the newcomer.
A small group of close friends who do everything together, without necessarily being exclusive in a negative way.
Literally 'close friend group'. Neutral term for a tight circle of friends.
高校時代の親友グループとは今でも連絡を取り合っている。
I still keep in touch with my close-knit clique from high school.
Means 'the usual members'. A casual way to refer to one's regular clique or squad.
週末はいつものメンバーで集まった。
On the weekend, I hung out with my usual clique.
A friendly, close group. Often used for children or casual adult friendships.
幼稚園の仲良しグループはいつも一緒に遊んでいる。
The kindergarten clique always plays together.
A clique within an online community, fandom, or hobby group that is hard to penetrate.
Refers to an inner circle or in-group. Commonly used online to describe a clique that only interacts with itself.
あのフォーラムは内輪のノリが強くて、新参者は入りにくい。
That forum has a strong clique vibe, and newcomers find it hard to join.
Means 'closed community'. Describes an online group that is exclusive and unwelcoming to outsiders.
そのSNSグループは閉鎖的なコミュニティになっている。
That social media group has turned into an exclusive clique.
派閥 (habatsu) is best for formal or organizational cliques with political undertones. グループ (gurūpu) is a general term that can mean clique in context. 内輪 (uchiwa) is ideal for informal, insider-only groups, especially online or in hobbies.
There is no single Japanese word that perfectly matches 'clique' in all contexts. Using クリーク (kurīku) is a direct loanword but is rarely used and may not be understood. Choose a term based on the specific nuance.