Translation guide
The English phrasal verb "come through" has several distinct meanings. This guide breaks them down by practical use, from arriving or passing through a place, to surviving a difficult situation, to delivering on a promise, and more.
To enter or pass through a location, often after a journey or obstacle.
General verb for passing through a place or along a route. Intransitive.
この道を通って来ました。
I came through this road.
Formal verb for arriving, often used for scheduled arrivals like flights or trains.
彼の飛行機は無事に到着しました。
His flight came through safely.
To pass through and out the other side, emphasizing traversing a space.
トンネルを通り抜けた。
We came through the tunnel.
To successfully get through a challenging experience, such as an illness, war, or hardship.
To overcome a difficulty or crisis; implies actively managing to get through.
彼は大病を切り抜けた。
He came through a serious illness.
To overcome or surmount a hardship; often used for emotional or life challenges.
To survive, especially in life-threatening situations. More literal than figurative.
To do what one said they would do, especially after a delay or doubt.
To fulfill a promise. Natural and direct.
彼は約束を果たしてくれた。
He came through on his promise.
To meet expectations; often used when someone performs as hoped.
彼女は期待に応えてくれた。
She came through for us.
To pull something off successfully, often against odds. Casual and emphatic.
For a message, signal, or result to arrive or become known.
For a message, letter, or signal to reach its destination.
あなたのメッセージが届きました。
Your message came through.
For information or feelings to be conveyed and understood.
For a signal, call, or data to come in. Often used in technical contexts.
For a personal quality, emotion, or characteristic to be apparent in someone's behavior or work.
For a quality or emotion to manifest or be visible.
彼の優しさが行動に表れている。
His kindness comes through in his actions.
For a feeling or quality to seep out naturally, often unintentionally.
Do not translate "come through" word-for-word as 「来る」 + 「通って」. It almost never works. Always identify the intended meaning first.
「通る」 simply means to pass through a point or route. 「通り抜ける」 emphasizes going through and out the other side, like a tunnel or crowd.
君ならやってくれると信じてたよ。
I knew you would come through for me.
Casual, expressing trust that someone would deliver.
結果がやっと届いた。
The results finally came through.
彼女は多くの困難を乗り越えた。
She came through many difficulties.
彼らは戦争を生き延びた。
They came through the war.
He came through on the difficult task.
彼の意図がはっきりと伝わった。
His intention came through clearly.
A call came through.
彼女の自信が声ににじみ出ていた。
Her confidence came through in her voice.