Translation guide
How to express reaching a mutual decision or settlement in Japanese, from formal negotiations to casual arrangements.
To express that parties have formally agreed on terms, often after discussion or negotiation.
A formal phrase used in business, legal, or diplomatic contexts when parties reach a mutual agreement.
両社は契約条件について合意に達した。
Both companies came to an agreement on the contract terms.
A slightly less formal verb meaning 'to agree mutually'. Common in business settings.
価格について合意しました。
We came to an agreement on the price.
Literally 'a compromise is reached'. Used when parties find a middle ground after differing opinions.
ようやく折り合いがついた。
We finally came to an agreement.
To express that people have jointly decided on something, like a schedule or course of action.
Literally 'the talk comes together'. A natural way to say an agreement was reached through discussion.
会議で話がまとまった。
We came to an agreement at the meeting.
Means 'to be decided'. Often used when a plan or date is settled.
日程が決まった。
We came to an agreement on the schedule.
Specifically when an agreement is reached through consultation or discussion.
家族との相談がまとまった。
I came to an agreement with my family.
To express that a group has aligned their opinions or reached a common view.
Means 'opinions match'. Used when people find they agree after discussion.
全員の意見が一致した。
Everyone came to an agreement.
A loanword from English 'consensus'. Used in formal or business contexts.
チーム内でコンセンサスを得た。
We came to an agreement within the team.
To express that opposing sides have resolved their differences and reached a settlement.
Means 'to reconcile' or 'to settle'. Used in legal or personal conflict resolution.
両者は和解した。
The two parties came to an agreement.
Specifically refers to an out-of-court settlement. Common in legal contexts.
事故の示談が成立した。
They came to an agreement on the accident settlement.
合意 (ごうい) implies a mutual agreement reached after negotiation, while 同意 (どうい) is simply giving consent or agreeing to a proposal. Use 合意 for 'come to an agreement' when both sides actively shape the outcome.
彼は私の提案に同意した。
He agreed to my proposal.
両社は合意に達した。
Both companies came to an agreement.
The English phrase 'come to an agreement' cannot be directly translated word-for-word. Phrases like 合意に来る are incorrect. Use the expressions provided.
何時間もの話し合いの末、ようやく合意に達した。
After hours of discussion, they finally came to an agreement.
締め切りまでに合意する必要がある。
We need to come to an agreement before the deadline.