Translation guide
A marriage-like relationship formed by cohabitation and mutual agreement, without a formal ceremony or license. In Japanese contexts, this is often referred to as 事実婚 (de facto marriage) or 内縁 (informal marriage), with distinct legal nuances.
To refer to a relationship where a couple lives together and considers themselves married without legal registration, often used in contemporary discussions.
The standard modern term for a de facto marriage. It emphasizes the factual state of the relationship rather than legal registration. Commonly used in discussions about alternative family structures.
To discuss the legal status, rights, or obligations arising from a common-law marriage, especially in court or official documents.
事実婚 is the broader, more contemporary term for any de facto marriage, often chosen intentionally. 内縁 is a legal concept that may apply even if the couple didn't intend a common-law marriage, and it carries implications for rights upon separation or death. In everyday conversation, 事実婚 is more common.
Japanese law does not recognize common-law marriage in the same way as some Western countries. 内縁 provides some protections but is not equivalent to legal marriage. Be cautious when translating legal documents.
They are in a common-law marriage.
事実婚を選ぶカップルが増えている。
More couples are choosing common-law marriage.
A legal term for an informal marriage, often used in contexts of inheritance or separation rights. It carries a slightly more traditional or legalistic tone than 事実婚.
内縁の妻には相続権が認められる場合がある。
A common-law wife may be granted inheritance rights in some cases.
A more literal phrase meaning 'marriage in fact'. It is less common and can sound explanatory or legalistic.
この制度は事実上の結婚を保護するためのものだ。
This system is intended to protect common-law marriages.
The legal term for a common-law marriage relationship. Used in statutes and legal discussions regarding rights and duties.
内縁関係の解消には財産分与の問題が生じる。
Dissolution of a common-law marriage raises issues of property division.
Common-law husband. Used in legal or formal contexts.
内縁の夫が死亡した場合、遺族年金は支給されない。
If a common-law husband dies, survivor's pension is not paid.
Common-law wife. Similarly used in legal contexts.
内縁の妻は法律上の配偶者とはみなされない。
A common-law wife is not considered a legal spouse.