Translation guide
How to express 'crash into' in Japanese, covering vehicle collisions, running into objects, and metaphorical clashes.
One vehicle hits another vehicle or a stationary object.
Standard term for a collision, used for vehicles, ships, etc. Formal and neutral.
車が電柱に衝突した。
The car crashed into a utility pole.
A truck crashed into a bus.
Common everyday word for bumping or crashing into something. Used for vehicles, people, objects.
自転車が壁にぶつかった。
The bicycle crashed into the wall.
車が前の車にぶつかった。
The car crashed into the car in front.
Implies crashing into something with force, often used for vehicles plowing into something.
トラックが店に突っ込んだ。
A truck crashed into the store.
Violent crash or smash-up. Often used in news headlines.
新幹線がトラックと激突した。
The bullet train crashed into a truck.
A person or animal accidentally hits something while moving.
General word for bumping into people or things. Works for walking, running, cycling.
人にぶつかってしまった。
I accidentally crashed into someone.
走っていて木にぶつかった。
I was running and crashed into a tree.
More formal; used for serious accidents or in reports.
歩行者が自転車に衝突された。
A pedestrian was crashed into by a bicycle.
Emphasizes forceful entry; can be used for a person diving or crashing into a crowd.
彼は群衆に突っ込んだ。
He crashed into the crowd.
Ideas, plans, or schedules conflict or collide.
Used for opinions, interests, or schedules clashing.
彼の意見は私のと衝突した。
His opinion crashed into mine.
会議の予定が衝突した。
The meeting schedules crashed into each other.
More casual way to say schedules or opinions clash.
予定がぶつかっちゃった。
My plans crashed into each other.
ぶつかる is the everyday word for bumping or crashing into something. 衝突する is more formal and often used in news or reports. For minor bumps, use ぶつかる; for serious accidents, 衝突する is appropriate.
ちょっとぶつかっただけです。
I just bumped into it a little.
高速道路で衝突事故があった。
There was a crash on the highway.
The loanword クラッシュする is mainly used for computer crashes or financial crashes, not for vehicle collisions. Use 衝突する or ぶつかる instead.
パソコンがクラッシュした。
My computer crashed.