Translation guide
Expressing strong dislike or hatred in Japanese, ranging from formal disgust to casual loathing.
Expressing a general feeling of detestation or intense dislike toward something or someone.
A formal noun meaning 'disgust' or 'detestation'. Often used in written or serious contexts.
A very common and casual way to say 'hate' or 'detest'. Stronger than 嫌い.
A strong noun for 'hatred' or 'abhorrence', often implying deep-seated animosity.
An idiomatic phrase meaning 'to instinctively dislike' or 'can't stand'. Literally 'the bug doesn't like it'.
あの男はどうも虫が好かない。
I just can't stand that guy.
A feeling of disgust or being fed up, often with a sense of weariness.
Expressing detestation for a particular behavior or circumstance, often with a verb phrase.
A pattern meaning 'can't stand' or 'unbearable'. Used for things that provoke strong irritation.
彼の無礼な態度が我慢ならない。
I detest his rude attitude.
The English noun 'detestation' is rarely used in casual speech. In Japanese, it's more natural to use verbs or adjectives like 大嫌い or phrases like 我慢ならない. Using 嫌悪 in casual conversation may sound overly formal or dramatic.
嫌悪 (けんお) is disgust or revulsion, often toward abstract things or behaviors. 憎悪 (ぞうお) is deeper hatred, often toward people or groups, and can imply a desire for harm. 嫌悪 is more common for 'detestation' in a moral or aesthetic sense.
I felt detestation toward his actions.
私は嘘つきが大嫌いだ。
I detest liars.
She harbors detestation for injustice.
I grew to detest the same daily work.
Means 'cannot bear' or 'cannot endure'. Emphasizes the inability to tolerate something.
彼の嘘には耐えられない。
I cannot bear his lies.
Literally 'hate to the point of nausea'. A very strong, dramatic expression of detestation.
あの映画は吐き気がするほど嫌いだ。
I detest that movie so much it makes me sick.