Translation guide
The English phrase 'drum into' means to teach something to someone by repeating it many times, often forcefully. In Japanese, this concept is expressed through various verbs and phrases that emphasize repetition, thorough teaching, or instilling something in someone's mind.
Expressing the idea of teaching something through persistent repetition, often to ensure it is remembered.
Emphasizing the forceful or persistent aspect of making someone accept an idea or belief.
Do not translate 'drum into' literally as 太鼓に入れる (taiko ni ireru). It makes no sense in Japanese. Use the verbs and phrases provided.
叩き込む is more forceful and physical in nuance, like hammering something in. 教え込む is specifically about teaching and is slightly milder. Both imply repetition.
Literally 'to hammer into', this is the most direct equivalent. It implies forcefully instilling knowledge or skills through repetition.
先生は生徒に文法を叩き込んだ。
The teacher drummed grammar into the students.
Means 'to teach thoroughly' or 'to instill by teaching'. It emphasizes the act of teaching until it is fully absorbed.
親は子供に礼儀を教え込む。
Parents drum manners into their children.
Literally 'to make someone listen and understand', used when repeatedly telling someone something to make them understand or accept it.
母は私に危険について言い聞かせた。
My mother drummed the dangers into me.
A straightforward phrase meaning 'to teach repeatedly'. Less forceful than 叩き込む but clearly conveys repetition.
コーチは基本を繰り返し教えた。
The coach drummed the basics into them.
Means 'to imprint' or 'to instill', often used in psychological or educational contexts. It implies deeply embedding something in the mind.
幼い頃の経験が価値観を刷り込む。
Early experiences drum values into a person.
Literally 'to plant', meaning to instill an idea, habit, or feeling firmly in someone's mind.
彼は子供たちに勤勉の大切さを植え付けた。
He drummed the importance of hard work into his children.
Means 'to make someone realize' or 'to drive home a point', often through harsh experience or repetition.
失敗が彼に現実を思い知らせた。
The failure drummed reality into him.
Also used for forcefully instilling ideas, not just skills. Same as above but applicable here.
上司は社員に会社の方針を叩き込んだ。
The boss drummed the company policy into the employees.