Translation guide
The concept of 'end of life' can refer to the final stage of a person's life, the point of death, or the termination of a product's support. This guide covers natural Japanese expressions for each meaning.
Referring to the period when someone is near death, often in medical or caregiving contexts.
The most common term for the terminal stage of life, used in medical and caregiving settings.
終末期の患者に寄り添う。
To be by the side of a terminally ill patient.
Literally 'the end of one's life', a more personal and emotional expression.
人生の最期をどう迎えるか。
How to face the end of one's life.
Refers specifically to the moment of death, often used in literary or formal contexts.
臨終の床に家族が集まった。
The family gathered at the deathbed.
The exact moment when life ends.
The general word for death, used in many contexts.
彼の死は突然だった。
His death was sudden.
Often used in the phrase '最期を迎える' (to meet one's end), implying the final moments.
A formal and respectful term for death, often used in obituaries.
When a product is no longer supported or sold, often in technology or business.
Standard term for the end of support for software or hardware.
このソフトウェアはサポート終了となりました。
This software has reached end of support.
Used when a product is discontinued and no longer sold.
このモデルは販売終了しました。
This model has been discontinued.
The English acronym 'EOL' (End of Life) is commonly used in Japanese tech contexts.
この製品はEOLを迎えました。
This product has reached EOL.
The English phrase 'end of life' is not directly translated as '命の終わり' in most contexts. Use the specific terms above depending on the situation.
He met a peaceful end.
I mourn your loss.