Translation guide
In Japanese, expressing 'everybody' depends on context, formality, and whether the group is inclusive of the speaker. Common words include みんな (casual/inclusive), 皆さん (polite), and 全員 (formal/complete group). Often, the subject is omitted when clear from context.
Referring to all people in a group, including the speaker, in casual or neutral situations.
The most common and casual way to say 'everybody'. Used among friends, family, and in informal settings. Can also mean 'all of you' when addressing a group.
みんな、集まって!
Everybody, gather around!
みんなで映画を見に行こう。
Let's all go see a movie.
Slightly more formal than みんな, but still used in everyday speech. Often appears in set phrases or written language.
皆の意見を聞かせてください。
Please let me hear everybody's opinion.
Politely addressing or referring to a group of people, such as in a speech, meeting, or customer service context.
The standard polite way to say 'everybody' or 'ladies and gentlemen'. Used in formal speeches, announcements, and when addressing an audience.
皆さん、こんにちは。
Hello, everybody.
皆さんにお知らせがあります。
I have an announcement for everybody.
Even more polite and formal than 皆さん. Often used in business, customer service, or written correspondence.
Emphasizing that every individual in a defined group is included, often in formal or official contexts.
Means 'all members' or 'everyone' in a group. Used when counting or emphasizing total participation.
全員が賛成しました。
Everybody agreed.
全員集合!
Everybody gather! (like a roll call)
Formal term for 'all present' or 'everybody here'. Often used in speeches or written notices.
Sometimes used with が to emphasize 'every single person' as the subject.
In Japanese, pronouns and subjects are often omitted when clear from context. 'Everybody' may not need to be explicitly stated.
みんな is casual and inclusive, often used among peers. 皆さん is polite and used when addressing a group directly. 全員 emphasizes every single member of a defined group and is more formal or administrative.
みんな、ありがとう!
Thanks, everybody! (casual)
皆さん、ありがとうございました。
Thank you, everybody. (polite)
全員の出席を確認しました。
Confirmed everybody's attendance. (formal)
While 皆 (みな) is a word, it can sound stiff or old-fashioned if used casually. Stick to みんな or 皆さん unless in set phrases or formal writing.
皆様のご協力をお願いいたします。
We ask for everybody's cooperation.
社員一同、心よりお詫び申し上げます。
Everybody at the company deeply apologizes.
全員が無事であることを確認しました。
We confirmed that everybody is safe.