Translation guide
Describes someone who acts without fear, often with courage or boldness. In Japanese, the concept is expressed through adjectives, nouns, and descriptive phrases that emphasize bravery, audacity, or a lack of hesitation.
Describing a person who faces danger or difficulty without fear, showing bravery.
A standard adjective meaning brave or courageous. Often used for heroic or admirable fearlessness.
彼は勇敢な消防士です。
He is a fearless firefighter.
Literally 'does not know fear.' A descriptive phrase that directly conveys fearlessness.
彼女は恐れを知らない冒険家だ。
She is a fearless adventurer.
A four-character compound meaning bold and fearless, often used in literary or dramatic contexts.
大胆不敵な計画を実行した。
They carried out a fearless plan.
Describing someone who is daring, not afraid to take risks or challenge norms.
Means bold or daring. Can be positive (fearless) or slightly negative (reckless) depending on context.
彼の大胆な発言に驚いた。
I was surprised by his fearless remark.
Describes someone thick-skinned or shamelessly bold, often with a nuance of audacity.
あいつは図太いから、何を言っても平気だ。
He's fearless, so nothing you say bothers him.
Acting immediately and confidently, without fear holding one back.
An adverbial phrase meaning 'without hesitation.' Used to describe fearless actions.
彼はためらわずに火の中に飛び込んだ。
He fearlessly jumped into the fire.
Literally 'not frightened by things.' Describes a person who is unfazed and acts confidently.
彼女は初めてのプレゼンでも物怖じしなかった。
She was fearless even during her first presentation.
勇敢 (brave) emphasizes courage in the face of danger, while 大胆 (bold) focuses on audacity and risk-taking. 勇敢 is more heroic, 大胆 can imply recklessness.
The direct translation '恐れがない' (osore ga nai) is grammatically correct but rarely used in natural Japanese. Use the options above instead.
彼は批判に対して物怖じしない。
He is fearless in the face of criticism.