Translation guide
How to express feeling relaxed, comfortable, or free from worry in Japanese.
To feel physically or mentally relaxed, without tension.
To relax and feel at home, often in a physical space. Commonly used when unwinding at home or in a cozy place.
家でくつろいでいる。
I'm relaxing at home.
このソファはとてもくつろげる。
This sofa makes you feel really at ease.
A loanword from English, widely used for both mental and physical relaxation. Neutral and common.
音楽を聴いてリラックスする。
I listen to music and relax.
温泉でリラックスできた。
I was able to relax in the hot spring.
To feel calm and settled, often after anxiety or excitement. Can also mean 'to calm down'.
この部屋は落ち着く。
This room makes me feel at ease.
彼女がいると落ち着く。
I feel at ease when she's around.
To take it easy, without hurry or pressure. Often implies a leisurely, carefree feeling.
休日はのんびり過ごしたい。
I want to spend my day off feeling at ease.
To feel mentally at ease, without anxiety or concern.
To feel relieved or secure, free from worry. Often used when a concern is resolved.
無事だと聞いて安心した。
I felt at ease when I heard you were safe.
この薬で安心して眠れる。
With this medicine, I can sleep feeling at ease.
To feel a burden lifted, to feel easier in one's mind. Often after a worry is removed.
話したら気が楽になった。
I felt at ease after talking about it.
To feel a sense of relief, like a sigh of relief. Often momentary.
試験が終わってほっとした。
I felt at ease once the exam was over.
To feel at ease with people, not awkward or nervous.
To not have to be overly considerate or walk on eggshells. Implies a relaxed, natural interaction.
彼とは気を使わなくていい。
I can feel at ease with him.
To open up and feel comfortable with someone, often after initial formality.
すぐに打ち解けられた。
We quickly felt at ease with each other.
To feel comfortable in a place or with people, like a good fit.
このカフェは居心地がいい。
This café makes me feel at ease.
くつろぐ implies a physical unwinding in a comfortable space, often at home. リラックスする is broader and can refer to mental relaxation anywhere. リラックスする is more common in modern, casual speech.
家でくつろぐ
relax at home
マッサージでリラックスする
relax with a massage
Do not directly translate 'feel at ease' as 安らぎを感じる (yasuragi o kanjiru) in most contexts. It is overly literary and not used in daily conversation. Use the options above instead.