Translation guide
A fibber is someone who tells small, harmless lies. In Japanese, there is no single perfect equivalent, but several words and phrases can express this idea depending on the nuance.
嘘つき
fibber (person who tells small lies)
Use with caution; can sound harsh. Soften with tone or context.
Describing someone who tells minor, often harmless untruths, like a child or a friend.
The most common word for 'liar', but it can sound harsh. Use it for fibbers in a lighthearted or scolding context, often with softening words.
また嘘つき!
You fibber! (playful)
あの子はちょっとした嘘つきだ。
That kid is a bit of a fibber.
A literal description: 'a person who tells small lies'. It's clear but wordy, suitable for explanations.
彼は小さな嘘をつく人だけど、悪気はない。
He's a fibber, but he means no harm.
Means 'braggart' or 'tall-tale teller'. Closer to someone who exaggerates or boasts, not just a fibber.
彼はほら吹きだから、話半分に聞いてね。
He's a fibber (exaggerator), so take what he says with a grain of salt.
A cute or mild way to call someone a fibber, often used with children.
A childish, affectionate term for a small lie or a fibber. Often used by or with children.
うそっこ言っちゃダメ!
No fibbing! (to a child)
Adding さん softens 'liar' to sound more playful or affectionate, like 'Mr. Fibber'.
あら、嘘つきさんね。
Oh, you little fibber.