Translation guide
To suddenly become extremely angry. Japanese has several vivid expressions for this, ranging from common idioms to more literary phrases.
Express that someone suddenly becomes very angry, often with an outburst.
A straightforward compound verb meaning 'to start getting angry' or 'to burst out in anger'. Common and natural.
怒り出す is a general 'start getting angry' and can be used for any sudden anger. かっとなる emphasizes the instantaneous, often visible flare-up of anger (like turning red). 激怒する is more intense and formal, suitable for serious or written contexts.
Do not translate 'fly into a rage' literally as 怒りに飛び込む or similar. Use the idiomatic expressions above.
彼は突然怒り出した。
He suddenly flew into a rage.
A formal or written expression meaning 'to become enraged' or 'to fly into a rage'. Often used in news or serious contexts.
社長はその報告に激怒した。
The president flew into a rage over the report.
An onomatopoeic expression for suddenly getting angry, often with a red face. Very common in casual speech.
彼はすぐかっとなる。
He flies into a rage easily.
Literally 'anger explodes'. A vivid metaphor for a sudden, intense outburst.
彼女の怒りが爆発した。
She flew into a rage.
Means to become so angry that one loses self-control; often implies a violent or frenzied rage. More literary or dramatic.
彼は逆上して机を叩いた。
He flew into a rage and pounded the desk.