Translation guide
A friend with whom one has a sexual relationship without romantic commitment. In Japanese, this concept is often expressed using loanwords or descriptive phrases, as there is no single native equivalent.
Describing a friend with whom one has a sexual relationship without romantic commitment.
Abbreviation of 'sex friend'. Very common in casual conversation, especially among younger people. Can be used for any gender combination.
彼はただのセフレだよ。
He's just a friend with benefits.
Literally 'a physical-only relationship'. A more descriptive phrase that can be used in slightly more formal contexts.
私たちは体だけの関係です。
We have a purely physical relationship.
Literally 'a clear-cut relationship'. Implies a relationship without emotional entanglement, often used for arrangements like friends with benefits.
割り切った関係なら続けられる。
I can continue if it's just a no-strings-attached relationship.
Do not translate 'friend with benefits' literally as 利益のある友達 (rieki no aru tomodachi). This sounds unnatural and confusing in Japanese.
Full form of 'sex friend'. Slightly more explicit than セフレ, but still casual.
セックスフレンドが欲しいって言ってた。
He said he wants a friend with benefits.