Translation guide
The English word 'gangster' refers to a member of a criminal gang, often associated with organized crime, violence, and a tough image. In Japanese, the most common and natural equivalent is やくざ (yakuza), which specifically refers to members of Japanese organized crime syndicates. However, depending on context, other terms like ギャング (gyangu) or 暴力団員 (bōryokudan'in) may be used. This guide helps learners choose the right word based on meaning and situation.
To refer to a member of the yakuza, the traditional Japanese mafia.
The most common and natural term for a member of the Japanese mafia. Can also refer to the organization itself or things related to it. Often used in news and everyday conversation.
彼はやくざだ。
He is a gangster.
あの店はやくざが経営している。
That shop is run by gangsters.
Formal term for a member of a 'violent group' (organized crime syndicate). Used in legal contexts, police reports, and news. Less common in casual speech.
警察は暴力団員を逮捕した。
The police arrested a gangster.
A more traditional or literary term for a yakuza member, often implying a life of crime and moral deviation. Used in period dramas or to evoke an old-fashioned image.
彼は極道の世界に足を踏み入れた。
He stepped into the world of gangsters.
To refer to a gangster in a non-Japanese context, such as the Italian Mafia or American street gangs.
Loanword from English 'gang'. Used for members of criminal gangs, especially in foreign contexts. Can also refer to the gang itself. Common in movies and news about foreign crime.
彼はギャングの一員だ。
He is a member of a gang.
シカゴのギャングが抗争を始めた。
Chicago gangsters started a conflict.
Specifically refers to the Mafia, especially the Italian-American Mafia. Not used for yakuza or other types of gangsters.
彼はマフィアのボスだ。
He is a Mafia boss.
An old-fashioned term for bandits or outlaws, sometimes used to translate 'gangster' in historical or literary contexts. Not used in modern everyday language.
1920年代のアメリカでは匪賊が横行した。
In 1920s America, gangsters were rampant.
To describe someone who acts tough or looks like a gangster, often in a metaphorical or slang sense.
Slang for a low-level thug or punk, often a young wannabe gangster. Can be used for someone who acts tough but isn't a real yakuza. Slightly derogatory.
あのチンピラがまた喧嘩を売ってきた。
That punk tried to pick a fight again.
Slang for a 'bad guy' or delinquent. Often used to describe someone with a rebellious, gangster-like attitude, especially among youth. Can be used affectionately.
彼はクラスのワルだ。
He's the bad boy of the class.
Refers to a Japanese youth subculture of delinquents with a distinctive style (pompadour, modified uniforms). Not exactly 'gangster' but often translated as such in anime/manga contexts.
やくざ refers specifically to Japanese organized crime syndicates with a long history and cultural presence. ギャング is a loanword used for criminal gangs in other countries, like the Mafia or street gangs. Using やくざ for a foreign gangster would sound odd, and using ギャング for a yakuza member might be understood but is less natural.
日本のやくざとイタリアのマフィアは違う。
Japanese yakuza and Italian Mafia are different.
The English word 'gangster' is sometimes translated literally as ギャングスター (gyangusutā), but this is not natural Japanese. Use やくざ or ギャング instead.
あのヤンキーはいつも学校をサボっている。
That gangster-like kid is always skipping school.