Translation guide
Expressing that you have lost interest or patience with something after repeated exposure or over time. Japanese uses different verbs and patterns depending on whether you are bored, fed up, or simply accustomed.
You have done or experienced something so much that it no longer interests you, and you feel bored or tired of it.
The most common and neutral way to say you are bored or tired of something. Often used with the particle に.
このゲームに飽きた。
I got tired of this game.
毎日同じお弁当に飽きてしまった。
I've gotten tired of the same lunch every day.
Literally 'boredom comes', used to describe something that eventually becomes boring or loses its appeal.
この曲は何度も聞いていると飽きが来る。
This song gets tiresome after listening to it many times.
Means 'to be bored' in a general sense, but can also imply being tired of a situation. Slightly more formal than 飽きる.
長い会議に退屈した。
I got bored with the long meeting.
You are annoyed, frustrated, or disgusted by something and want it to stop. Stronger than simple boredom.
Expresses being fed up, sick and tired of something. Often used with に or と.
彼の言い訳にはうんざりだ。
I'm sick of his excuses.
毎日の満員電車にうんざりしている。
I'm fed up with the crowded train every day.
Literally 'become dislikable', used when you get so tired of something that you start to hate it.
雨ばかりで嫌になる。
I'm getting sick of all this rain.
Literally 'food poisoning', but figuratively means being sick and tired of something from overexposure. Somewhat literary.
その話題には食傷気味だ。
I'm a bit tired of that topic.
Something that was once novel or exciting has become routine and lost its appeal.
Combines 'get used to' and 'get bored', emphasizing that familiarity has bred boredom.
新しい仕事にも慣れて飽きてきた。
I've gotten used to the new job and now I'm getting bored with it.
From 'mannerism', meaning something has become stale, routine, or lacking freshness. Often used for relationships or creative work.
付き合いが長くなってマンネリ化してきた。
Our relationship has gotten into a rut after being together so long.
You are tired of performing a specific action repeatedly.
Attach のに to the dictionary form of a verb to say you are tired of doing that action.
毎日同じことを繰り返すのに飽きた。
I'm tired of repeating the same thing every day.
Use the te-form of a verb to express being fed up with doing something.
毎日料理を作ってうんざりする。
I'm sick of cooking every day.
飽きる is neutral boredom or loss of interest. うんざりする is stronger, implying irritation or disgust. Use 飽きる for hobbies or entertainment, and うんざりする for annoying situations or people.
ゲームに飽きた。
I got tired of the game (just bored).
ゲームのバグにうんざりした。
I got fed up with the bugs in the game (annoyed).
Do not use 疲れる (つかれる) to mean 'get tired of' in the sense of boredom. 疲れる means physical or mental fatigue. Saying ゲームに疲れた sounds like the game exhausted you physically, not that you lost interest.