Translation guide
A devoted fan of a music group or celebrity, often following them on tour. In Japanese, there is no exact equivalent; the concept is usually expressed with borrowed words or descriptive phrases.
Describe a person who is an enthusiastic follower of a music group or celebrity, often traveling to see them.
Direct loanword from English, widely understood among music fans. Can carry the same connotations as in English.
彼女はあのバンドのグルーピーだ。
She's a groupie for that band.
Literally 'chaser', used for fans who follow celebrities or bands around. More general than 'groupie' and can apply to any celebrity, not just musicians.
Means 'passionate fan'. A neutral, descriptive phrase that avoids the sometimes negative connotation of 'groupie'.
彼女はそのロックバンドの熱狂的なファンで、全国ツアーを追いかけた。
She's such a passionate fan of that rock band that she followed their national tour.
Short for 'band girl', used specifically for female fans of visual kei or rock bands. Subculture term.
The loanword グルーピー can carry a sexual connotation similar to English. If you want to avoid that, use 熱狂的なファン or 追っかけ instead.
彼は有名な歌手の追っかけをしている。
He's a groupie for a famous singer.
She's a groupie for visual kei bands.