Translation guide
The hearth is the floor or area around a fireplace, or the fireplace itself, often symbolizing home and family. In Japanese, the word depends on the type of hearth and context.
A traditional open hearth set into the floor, used for heating and cooking, especially in older Japanese homes.
A traditional Japanese sunken hearth, often found in the middle of a room in old farmhouses. It is used for heating, cooking, and gathering.
囲炉裏を囲んで家族が集まった。
The family gathered around the hearth.
The floor or area in front of a fireplace, or the fireplace structure itself, in a modern or Western context.
Refers to a fireplace as a whole, including the hearth area. Common in modern Japanese homes with Western-style fireplaces.
暖炉の前で本を読むのが好きです。
I like reading a book in front of the hearth.
Specifically the floor or base of a fireplace, the hearthstone. More technical.
炉床に薪を並べた。
I arranged the firewood on the hearth.
The hearth as a metaphor for home, warmth, and family unity.
Use the phrase 'family togetherness' or 'home circle' to convey the symbolic meaning. There is no direct single word equivalent.
囲炉裏は家庭の団欒の象徴です。
The hearth is a symbol of family togetherness.
Literally 'fireside', used in literary contexts to evoke the warmth and intimacy of home.
炉辺の語らいを楽しんだ。
We enjoyed fireside chats.
囲炉裏 (irori) is a traditional sunken hearth, while 暖炉 (danro) is a Western-style fireplace. Use 囲炉裏 for historical or rural settings, and 暖炉 for modern homes.
The English phrase 'hearth and home' has no direct equivalent. Instead, use expressions like 家庭 (katei, home/family) or 我が家 (wagaya, one's own home) to convey the sentiment.