Translation guide
The English adverb 'heartily' can express enthusiastic enjoyment, sincere warmth, or vigorous action. Japanese uses different adverbs and phrases depending on the nuance.
To do something with great enjoyment, eagerness, or gusto, such as eating, laughing, or agreeing.
Literally 'from the heart', used for sincere, wholehearted actions like laughing, agreeing, or welcoming.
彼は心から笑った。
He laughed heartily.
心からお礼を申し上げます。
I thank you heartily.
Means 'to one's heart's content' or 'without holding back', used for enjoying activities fully.
思い切り笑った。
I laughed heartily.
思い切り楽しんでください。
Please enjoy yourself heartily.
Literally 'full stomach', used for eating heartily or to one's fill.
腹いっぱい食べた。
I ate heartily.
Onomatopoeia for eating greedily or heartily, often with a slightly negative nuance of being too eager.
彼はがつがつ食べた。
He ate heartily (greedily).
To express genuine, heartfelt emotion, such as in thanks, agreement, or welcome.
Again, 'from the heart' is the most natural way to express sincere warmth.
Means 'with heartfelt feeling', often used for actions done with care and sincerity.
心を込めてお礼を言います。
I thank you heartily.
Used in formal expressions like '厚くお礼申し上げます' (I express my heartfelt gratitude).
厚くお礼申し上げます。
I thank you heartily.
To do something with physical energy or force, such as exercising or working.
Means 'energetically' or 'vigorously', suitable for working or engaging in activities heartily.
彼は精力的に働いた。
He worked heartily.
Means 'cheerfully' or 'vigorously', often used for lively actions.
子供たちは元気よく遊んだ。
The children played heartily.
To be completely tired of something or to endorse something without reservation.
Means 'completely' or 'thoroughly', used with verbs like 'tired of' or 'agree'.
すっかり飽きた。
I am heartily sick of it.
すっかり同意します。
I heartily agree.
Means 'from the bottom of one's heart', used for strong feelings like being tired or agreeing.
Do not translate 'heartily' directly as '心臓的に' or similar. Use the adverbs and phrases above depending on context.
心底うんざりした。
I am heartily sick of it.