Translation guide
The English word 'impediment' refers to something that obstructs or hinders progress. In Japanese, the most natural translation depends on whether you mean a physical obstacle, a social/legal barrier, a speech disorder, or an abstract hindrance. This guide covers the most common and useful Japanese expressions for each nuance.
To express that something is an obstacle or hindrance to progress, plans, or movement.
The most common and versatile word for 'obstacle' or 'impediment.' It can be used for physical barriers, abstract hindrances, and disabilities.
言語の壁が大きな障害になった。
The language barrier became a major impediment.
資金不足が計画の障害となっている。
Lack of funds is an impediment to the plan.
Often used in formal or business contexts to mean 'hindrance' or 'obstacle,' especially when something interferes with a process or schedule.
この問題は業務に支障をきたしている。
This issue is causing an impediment to our operations.
A noun meaning 'hindrance' or 'obstruction.' Often used in the phrase 妨げになる (to be a hindrance).
騒音が勉強の妨げになる。
The noise is an impediment to studying.
Literally 'barrier,' used for both physical and abstract walls that impede progress. More formal or literary.
貿易障壁を取り除く必要がある。
We need to remove trade impediments.
To refer to a disorder affecting speech, such as stuttering or lisping.
The standard medical/formal term for 'speech impediment' or 'language disorder.'
彼は幼い頃から言語障害がある。
He has had a speech impediment since childhood.
Specifically refers to stuttering or stammering.
Refers to articulation disorders, such as lisping or difficulty pronouncing certain sounds.
発音障害の治療には言語聴覚士が関わる。
Speech therapists are involved in treating articulation impediments.
To refer to a legal barrier or something that prevents an action under law or formal rules.
Also used in legal contexts for 'impediment,' such as impediments to marriage.
婚姻の障害となる事由は法律で定められている。
Grounds that constitute an impediment to marriage are defined by law.
Common in formal documents to indicate a hindrance to procedures.
障害 (しょうがい) is the broadest term, covering physical, abstract, and medical impediments. 支障 (ししょう) is more formal and often used when something interferes with a plan or operation. 妨げ (さまたげ) implies an active hindrance and is common in everyday speech.
The direct loanword インペディメント is not used in Japanese. Always use the native terms above.
吃音は子供によく見られる言語障害だ。
Stuttering is a speech impediment commonly seen in children.
There is no legal impediment to this contract.