Translation guide
The quality of being unwise or lacking good judgment, often leading to careless actions or speech.
Describing a person, action, or decision that is not careful or wise.
A common term for rashness or thoughtlessness, often used for actions or remarks.
Saying something without thinking, often revealing secrets or causing offense.
Acting without thinking about consequences, often dangerously.
Reckless, foolhardy. Stronger than 軽率, implying disregard for danger.
軽率 (keisotsu) is general thoughtlessness or carelessness, often in speech or minor decisions. 無謀 (mubou) is stronger, implying reckless disregard for danger or serious consequences.
Direct translations like 'imprudence' as a noun are rarely used in natural Japanese. Instead, use adjectives like 軽率な or 無謀な, or describe the action.
彼の軽率な発言が問題を引き起こした。
His imprudent remark caused a problem.
Literally 'without discernment', implying a lack of good judgment.
無分別な投資は危険だ。
Imprudent investments are dangerous.
Careless or unprepared; often used for unguarded remarks.
不用意な一言で彼女を傷つけてしまった。
I hurt her with an imprudent remark.
Shallow thinking; a more formal or literary term for imprudence.
浅慮な計画は失敗に終わった。
The imprudent plan ended in failure.
A flippant or thoughtless remark; often used for jokes that go too far.
彼の軽口が上司の怒りを買った。
His imprudent joke angered the boss.
A slip of the tongue; a gaffe. Implies saying something inappropriate.
大臣の失言が大問題になった。
The minister's imprudent remark became a big issue.
To let slip; to say something unintentionally. Often used for revealing secrets.
つい口が滑って秘密を話してしまった。
I imprudently let the secret slip out.
無謀な運転は事故のもとだ。
Imprudent driving causes accidents.
Daredevil, rash; acting without considering risks. Often used for personality.
彼は向こう見ずな若者だ。
He is an imprudent young man.
Without thinking about the consequences; acting on impulse.
後先考えずに行動すると失敗する。
If you act imprudently, you will fail.