Translation guide
Expresses being hurried or short on time. Japanese uses adjectives, verbs, and set phrases depending on whether you are describing a state, an action, or a situation.
Describing that you or someone else is currently rushed or pressed for time.
The most common way to say 'I'm in a rush' or 'I'm in a hurry.' It's the progressive form of 急ぐ (to hurry).
すみません、今急いでいるんです。
Sorry, I'm in a rush right now.
He's always in a hurry.
Literally 'must hurry,' used when you have to rush due to a deadline or appointment.
電車に間に合うように急がなければならない。
I have to hurry to catch the train.
Means 'I have no time,' often used to explain why you're rushing.
ごめん、時間がなくて。
Sorry, I'm short on time.
Describing an action done in a rushed manner.
The te-form of 急ぐ, used as an adverb meaning 'in a hurry' or 'quickly.'
急いで朝ごはんを食べた。
I ate breakfast in a rush.
急いで家を出た。
I left the house in a hurry.
Implies doing something in a flustered or panicked rush, often leading to mistakes.
慌てて書類をなくした。
I lost the documents in my rush.
Means 'in a great hurry' or 'at top speed,' more emphatic than 急いで.
大急ぎで支度をした。
I got ready in a mad rush.
Referring to a period of heavy traffic or crowded commuting.
From English 'rush,' used in compounds like ラッシュアワー (rush hour) or ラッシュ時 (rush period).
朝のラッシュは大変だ。
The morning rush is tough.
Means 'congestion' or 'crowding,' often used for trains and stations during rush hour.
Expressing the psychological sense of being rushed by someone or something.
Passive form of 急かす (to rush someone), meaning 'to be rushed' or 'to be hurried' by others.
上司に急かされて、ミスをした。
I made a mistake because my boss rushed me.
Means 'to be in a fluster' or 'to feel pressured and impatient,' often when running out of time.
時間がなくて焦っている。
I'm in a rush and feeling flustered.
The English phrase 'in a rush' does not have a single direct equivalent. Using ラッシュ for personal hurry sounds unnatural; use 急いでいる instead.
急いで simply means doing something quickly. 慌てて adds a nuance of panic or fluster, often with a negative outcome.
急いで家を出た。
I left the house in a hurry (neutral).
慌てて家を出て、財布を忘れた。
I left the house in a fluster and forgot my wallet.
急がせてすみませんが、今日中に終わりますか?
Sorry for the rush, but can you finish this today?
急がなくていいですよ。
There's no rush.
Standard term for rush hour.
ラッシュアワーを避けて出かけた。
I went out avoiding the rush hour.
駅は混雑していた。
The station was crowded (with rush hour traffic).