Translation guide
This phrase means 'as a whole' or 'completely'. It is often used in formal or written contexts. In Japanese, there is no single direct equivalent; the best translation depends on the context.
To refer to something in its complete form, without leaving any part out.
A common and neutral way to say 'as a whole' or 'in its entirety'. Suitable for both spoken and written Japanese.
この計画を全体として見直す必要がある。
We need to review this plan in its entirety.
To emphasize that something is done to the fullest extent, without reservation.
The most direct translation for 'completely' or 'fully'. Works in most contexts.
その文書を完全に理解した。
I understood the document in its entirety.
There is no single Japanese word that directly corresponds to 'in its entirety'. Translating word-for-word will sound unnatural. Choose the option that best fits the context.
Literally 'whole' or 'entire'. Often used for physical objects or when emphasizing that nothing is left out. Slightly more casual than 全体として.
ケーキを丸ごと食べた。
I ate the cake in its entirety.
Means 'exactly as it is' or 'in its entirety without change'. Often used when copying or preserving something.
この文章をそっくりそのまま引用した。
I quoted this passage in its entirety.
Used for works like films, books, or series, meaning 'the whole work' or 'in its entirety'. Often seen in reviews or descriptions.
その映画を全編通して見た。
I watched the movie in its entirety.
Implies a complete change of state or that something is done thoroughly. Often used in spoken Japanese.
彼の説明ですっかり納得した。
I was convinced by his explanation in its entirety.
An emphatic way to say 'everything, entirely'. Often used when giving or taking all of something.
財産を一切合切失った。
I lost my fortune in its entirety.