Translation guide
This English phrase is used to indicate that something is currently being made ready or is in the process of being prepared. It often appears in formal or official contexts, such as announcements, schedules, or status updates. In Japanese, the most natural expression depends on whether you are referring to a document, event, product, or personal readiness.
To state that something is in the process of being prepared, often for official or scheduled items.
The most common and neutral way to say 'in preparation'. Used for events, documents, products, etc. Suitable for signs, announcements, and formal speech.
新しいウェブサイトは現在準備中です。
The new website is currently in preparation.
次の会議の資料はまだ準備中です。
The materials for the next meeting are still in preparation.
A more polite/humble version, often used in business when speaking to customers or superiors. Implies 'we are currently preparing it'.
お客様のご注文の品はただいま準備しております。
We are currently preparing the item you ordered.
Means 'as soon as preparations are complete'. Used in formal announcements to indicate something will be released or start once ready.
準備が整い次第、ご連絡いたします。
We will contact you as soon as preparations are complete.
To say that you are personally in the process of getting ready, such as dressing, packing, or preparing for an outing.
Can be used casually to mean 'I'm getting ready'. Often used without です in informal contexts.
ごめん、まだ準備中なんだ。
Sorry, I'm still getting ready.
Specifically refers to getting dressed or ready to go out. More about personal grooming and dressing.
ちょっと待って、まだ支度中だから。
Wait a moment, I'm still getting ready.
Literally 'in the middle of preparing'. A natural way to say you are currently doing preparations.
今、旅行の準備をしているところです。
I'm in the middle of preparing for the trip right now.
To indicate that a product, service, or project is still being developed and not yet released.
Used for software, products, or systems that are under development. Common in tech and business.
そのアプリはまだ開発中です。
That app is still in development.
Used for creative works like films, music, or art that are in production.
新しいアルバムは現在制作中です。
The new album is currently in production.
Means 'preparation stage'. Used in project management to indicate the initial phase before full execution.
プロジェクトはまだ準備段階です。
The project is still in the preparation stage.
To emphasize that something is not yet prepared, often implying a delay or lack of readiness.
Directly states that preparations are not complete. Can be used in both formal and informal settings.
申し訳ありません、まだ準備ができていません。
I'm sorry, it's not ready yet.
Means 'insufficient preparation'. Often used to criticize or acknowledge lack of readiness.
準備不足で試験に落ちた。
I failed the exam due to lack of preparation.
Do not translate 'in preparation' word-for-word as 準備で or 準備に. The natural Japanese expression is 準備中 (じゅんびちゅう) or a verb phrase like 準備している.
準備中 (じゅんびちゅう) is general preparation for anything. 支度中 (したくちゅう) is specifically about getting dressed or ready to go out. Use 支度中 when talking about personal grooming before leaving the house.
新製品は準備中です。
The new product is in preparation.
まだパーティーの準備をしているところです。
I'm still in preparation for the party.