Translation guide
The English word "inquisitor" primarily refers to a historical religious investigator or, by extension, any harsh or relentless questioner. This guide covers how to express these concepts naturally in Japanese.
Referring to an official of the historical Inquisition, especially the Spanish Inquisition.
Standard term for an inquisitor in the historical Christian context. Literally 'heresy inquiry official'.
異端審問官は容疑者を尋問した。
The inquisitor interrogated the suspect.
Shorter form, often used in historical or fictional contexts. Can also refer to an interrogator in a broader sense.
彼は異端審問の審問官だった。
He was an inquisitor of the Inquisition.
Literally 'religious judge', sometimes used for inquisitors in a broader sense, but less specific to the Inquisition.
中世の宗教裁判官は厳しい尋問を行った。
Medieval inquisitors conducted harsh interrogations.
Describing a person who questions others aggressively, like an interrogator or a persistent critic.
General term for an interrogator or questioner, often with a harsh connotation. Suitable for police or formal questioning.
彼はまるで尋問者のように私に質問を浴びせた。
He bombarded me with questions like an inquisitor.
Literally 'strict questioner'. A straightforward way to describe someone who asks tough questions.
記者会見で、彼女は厳しい質問者として知られている。
At press conferences, she is known as a harsh inquisitor.
Someone who cross-examines or demands answers aggressively. '詰問' implies pressing for an answer.
上司は詰問する人のように私のミスを追及した。
My boss pursued my mistake like an inquisitor.
Referring to a character or title in a fictional setting, often with a specific proper noun.
For well-known fictional inquisitors, the official Japanese name is usually a katakana transliteration (e.g., インクィジター) or a specific translation. Check the official media.
『ドラゴンエイジ:インクィジション』のインクィジター
The Inquisitor from Dragon Age: Inquisition
Often used in Japanese fantasy or historical fiction for an inquisitor-like figure, even if not directly translating 'inquisitor'.
そのゲームでは、審問官が異端者を狩る。
In that game, the inquisitor hunts heretics.
Directly translating 'inquisitor' as 異端審問官 in a modern, non-religious context will sound odd. Use 尋問者 or descriptive phrases instead.
If you're talking about a specific historical inquisitor, 異端審問官 is precise. For a metaphorical 'inquisitor' (e.g., a strict teacher), use 厳しい質問者 or rephrase.