Translation guide
The English verb "interpose" has several distinct uses: physically placing something between, inserting a remark into a conversation, or intervening in a situation. This guide covers natural Japanese equivalents for each meaning, from common spoken phrases to formal written expressions.
To say something while someone else is speaking, often to add information, object, or ask a question.
The most common and natural way to say 'interpose a remark' in conversation. Literally 'insert one's mouth', it implies cutting into a conversation.
彼が話しているときに口を挟んでしまった。
I interposed a remark while he was talking.
Excuse me, may I interpose a question?
A more formal verb meaning 'to interject' or 'insert' a remark. Often used in writing or formal speech.
彼は議論に一言差し挟んだ。
He interposed a word into the debate.
Literally 'to cut in', this can be used for interposing a remark, but it often carries a nuance of rudely interrupting. Use with caution.
Can sound rude; '口を挟む' is safer for neutral interjections.
話に割り込まないでください。
Please don't interpose (interrupt) our conversation.
To put or insert an object between two other things.
The most common verb for placing something between two things. Works for physical objects and abstract concepts.
彼は本の間にしおりを挟んだ。
He interposed a bookmark between the pages.
窓に手を挟まないように気をつけて。
Be careful not to get your hand caught (interposed) in the window.
To insert something into a slot or gap. Often used for inserting cards, keys, or thin objects.
A literal phrase meaning 'to place between'. It is clear but less idiomatic than 挟む.
彼は二人の間に椅子を置いた。
He interposed a chair between the two people.
To step in between parties in a dispute or to act as a mediator.
To arbitrate or mediate. The standard term for interposing oneself to resolve a conflict.
彼は二人の喧嘩を仲裁した。
He interposed himself to mediate the fight.
Literally 'to enter between', this is a common, slightly casual way to say you interposed yourself in a situation.
私が間に入って話をまとめた。
I interposed and settled the matter.
To intervene, often with a nuance of unwanted interference. Used in formal contexts like politics or military intervention.
Can imply unwelcome interference; use 仲裁 for neutral mediation.
政府は市場に介入すべきではない。
The government should not interpose in the market.
口を挟む is the everyday phrase for interjecting a comment. 差し挟む is more formal and often used in writing or prepared speeches. In casual conversation, stick with 口を挟む.
会議で彼は頻繁に口を挟んだ。
He frequently interposed remarks during the meeting.
教授は講義に個人的な意見を差し挟んだ。
The professor interposed personal opinions into the lecture.
カードを差し込んでください。
Please interpose (insert) the card.