Translation guide
Expressing contempt or mockery toward someone, often in a group setting. Japanese uses specific verbs for shouting insults, booing, or heckling, and the choice depends on the situation and intensity.
To yell abusive or mocking remarks at a person, often in a public or group context.
The most direct equivalent for jeering, especially in political speeches, performances, or sports. Implies shouting insults or critical remarks.
The audience jeered at the politician.
彼は演説中に野次られて怒った。
He got angry when he was jeered during his speech.
To verbally abuse or revile someone. Stronger than 野次る, often used for harsh insults.
彼は相手を罵倒した。
He jeered at his opponent with insults.
To mock or ridicule, often with a sneering tone. Can be used for jeering but is more about scornful laughter or words.
群衆が彼の失敗を嘲った。
The crowd jeered at his failure.
To boo, as in a crowd expressing disapproval. Common in sports or entertainment contexts.
観客は審判にブーイングした。
The spectators jeered at the referee.
Literally 'to hurl jeers'. A common phrase for shouting heckles or catcalls.
彼は舞台に向かって野次を飛ばした。
He jeered at the performers on stage.
To disrupt a speaker or performer with derisive comments or questions.
Again the best fit for heckling. Often used for interrupting speeches or performances.
講演者が野次られて話を中断した。
The speaker was jeered and had to pause.
To interject with teasing or mocking remarks, often in a lighter, more playful way. Not as harsh as jeering.
To show scorn through laughter, sneers, or gestures rather than words.
To laugh scornfully or mockingly. Captures the jeering laughter often seen in crowds.
彼らは彼の提案を嘲笑った。
They jeered at his suggestion with scornful laughter.
To sneer or laugh coldly. More about a disdainful attitude than loud jeering.
彼女は彼の失敗を冷笑した。
She jeered at his failure with a sneer.
野次る is for shouting insults or heckling, while ブーイングする specifically means booing as a crowd. Use 野次る for verbal jeers and ブーイングする for the sound of booing.
政治家が野次られて演説をやめた。
The politician was jeered and stopped his speech.
サッカーの試合で、ファンが相手チームにブーイングした。
At the soccer match, fans jeered at the opposing team.
English 'jeer' doesn't have a single perfect Japanese equivalent. Avoid direct translations like 嘲笑する in casual speech; it sounds overly formal. Use 野次る or ブーイングする for natural expression.
彼は真面目な話に茶々を入れてばかりいる。
He keeps jeering during serious discussions.