Translation guide
Goods or items deliberately thrown overboard from a ship or aircraft, often to lighten load in an emergency. In Japanese, this is expressed through specific nouns, verbs, and descriptive phrases.
The physical items that have been jettisoned from a vessel.
A direct noun meaning 'jettisoned cargo' or 'jetsam'. Commonly used in maritime contexts.
投げ荷が海岸に打ち上げられた。
Jettisoned cargo washed up on the shore.
The action of throwing cargo overboard.
Can also refer to the act of jettisoning cargo. Context determines whether it means the act or the items.
Both mean jettisoned cargo, but 打ち荷 is more common in insurance and legal documents, while 投げ荷 is used in general maritime contexts.
In everyday conversation, you might simply describe the action rather than use a specific noun. For example, 'They threw the cargo overboard' is more natural than 'They performed a jettison of cargo'.
Another term for jettisoned cargo, often used in legal or insurance contexts.
打ち荷の損害は船主が負担した。
The loss from the jettisoned cargo was borne by the shipowner.
A descriptive phrase meaning 'jettisoned cargo'. More formal and explicit.
投棄された貨物の回収作業が始まった。
The recovery operation for the jettisoned cargo has begun.
嵐の中で投げ荷が行われた。
Jettisoning of cargo was carried out during the storm.
A verb phrase meaning 'to jettison cargo'. Literally 'throw away cargo'.
船長は貨物を投げ捨てる決断をした。
The captain made the decision to jettison the cargo.
A formal noun/verb meaning 'jettisoning' or 'dumping'. Used in legal and technical contexts.
貨物の投棄は最終手段だ。
Jettisoning cargo is a last resort.