Translation guide
In Japanese, 'late spring' is most commonly expressed as 晩春 (banshun), but the specific term used can depend on context, such as whether you're referring to the season in general, a specific month, or using a poetic expression.
The most common and neutral way to refer to the late spring season.
Standard word for late spring, used in both spoken and written contexts.
晩春には桜が散り始める。
In late spring, the cherry blossoms begin to fall.
Literally 'the end of spring', a more descriptive phrase that is easily understood.
春の終わりに引っ越す予定です。
I plan to move at the end of spring.
A literary term for late spring, rarely used in everyday conversation.
暮春の候、皆様いかがお過ごしでしょうか。
In this late spring season, how is everyone doing?
Referring to late spring by the month, which is often more natural in conversation.
May is considered late spring in Japan. Using the month name is very common.
五月は新緑が美しい。
In May, the fresh greenery is beautiful.
Refers to the Golden Week holidays in late April to early May, a typical late spring event.
五月の連休に旅行に行きます。
I'm going on a trip during the May holidays.
Using a traditional season word for haiku or poetic contexts.
A kigo (season word) for late spring, literally 'departing spring', used in haiku and poetry.
行く春や鳥啼き魚の目は泪
Departing spring—birds cry, and in the eyes of fish are tears. (Basho)
In casual conversation, Japanese speakers often refer to seasons by month (e.g., 五月 for late spring) rather than using seasonal terms like 晩春, which can sound formal or literary.