Translation guide
Refers to the formal steps and actions taken in a court of law to resolve a legal dispute. This includes lawsuits, trials, hearings, and other official legal processes.
The overall process of a legal case, including court actions and procedures.
The most common and general term for a lawsuit or legal action. Covers the entire process from filing to judgment.
彼は会社に対して訴訟を起こした。
He filed a lawsuit against the company.
訴訟手続きには時間がかかる。
Legal proceedings take time.
Refers to a trial or court judgment. Often used for the courtroom proceedings themselves.
裁判は来月行われる。
The trial will be held next month.
A more formal term meaning 'legal procedures' or 'legal steps'. Used in official contexts.
法的手続きを踏む必要がある。
It is necessary to follow legal procedures.
Specifically the events that happen in a courtroom, such as hearings and trials.
Refers to a public trial or court hearing in a criminal case. Used in formal legal contexts.
公判は非公開で行われた。
The trial was held behind closed doors.
Refers to the hearing or examination of a case in court. Often used for the process of trying a case.
The act of initiating a legal case against someone.
The standard phrase for 'to file a lawsuit' or 'to bring legal action'.
彼らは損害賠償を求めて訴訟を起こした。
They filed a lawsuit seeking damages.
Means 'to file a criminal complaint' or 'to press charges'. Used in criminal cases.
被害者は警察に告訴した。
The victim filed a criminal complaint with the police.
Legal proceedings that are not criminal, such as disputes over contracts or family matters.
Civil lawsuit. The standard term for non-criminal legal proceedings.
これは民事訴訟ではなく刑事事件だ。
This is a criminal case, not a civil lawsuit.
Legal proceedings related to crimes and punishment.
Criminal proceedings. The formal term for a criminal case.
刑事訴訟では検察が立証責任を負う。
In criminal proceedings, the prosecution bears the burden of proof.
訴訟 (そしょう) refers to the entire legal action or lawsuit, including pre-trial procedures. 裁判 (さいばん) specifically refers to the trial or judgment in court. In everyday conversation, 裁判 is often used more broadly for 'court case'.
The English phrase 'legal proceedings' is often used in a broad sense. In Japanese, it's more natural to specify the type of proceeding (e.g., 訴訟, 裁判, 手続き) depending on context. A direct translation like 法的進行 is not used.
The judge proceeded with the hearing.