Translation guide
Expresses being deeply, passionately, or obsessively in love. Japanese uses various adjectives, verbs, and idiomatic phrases to convey intensity, often with nuances of infatuation, devotion, or being head-over-heels.
To express being very much in love, often in a romantic, devoted sense.
Literally 'loving from the heart', this is a sincere and common way to say you love someone deeply.
彼女を心から愛しています。
I am madly in love with her.
To describe a state of being overwhelmingly infatuated, often with a sense of losing control or being blinded by love.
To convey a love that is obsessive or all-consuming, sometimes with a negative connotation.
Literally 'to go mad with love', implying an obsessive, irrational love.
彼は恋に狂って仕事が手につかない。
He's so madly in love he can't focus on work.
「心から愛している」 is a sincere, deep love suitable for serious relationships. 「首ったけ」 and 「夢中になる」 are more about infatuation and can be used in casual, sometimes fleeting contexts. 「恋に狂う」 implies a destructive or obsessive love, often used in literature or drama.
Directly translating 'madly' as 「狂ったように」 (like crazy) can sound unnatural or overly dramatic in most contexts. Use the phrases above to match the intended nuance.
A noun or suru-verb meaning passionate love, often used in formal or written contexts.
二人は熱愛の末、結婚した。
They got married after being madly in love.
Slang term meaning to be completely smitten or head over heels, often used in casual speech.
彼は彼女にぞっこんなんだ。
He's madly in love with her.
Literally 'up to the neck', meaning completely infatuated or head over heels in love.
彼は新入社員に首ったけだ。
He's madly in love with the new employee.
Means to be absorbed or crazy about someone, often used for intense infatuation.
彼女に夢中になっている。
I'm madly in love with her.
Literally 'to feel dizzy', used figuratively for being infatuated or carried away by love.
彼は彼女にのぼせ上がっている。
He's madly in love with her.
Means 'to love blindly', emphasizing a lack of reason due to intense love.
彼女は彼を盲目的に愛している。
She is madly in love with him, blindly.