Translation guide
In Japanese, the most common way to say 'main road' is 大通り (ōdōri), referring to a wide, busy street. Other terms like 本通り (hondōri) or メインストリート (mein sutorīto) are also used, but 大通り is the most natural and widely understood.
The primary or most important road in an area, typically wide and busy.
The standard term for a main road or avenue. It implies a wide, busy street, often lined with shops or businesses.
A major road used for travel or transportation, like a highway or arterial road.
この大通りはいつも混んでいます。
This main road is always crowded.
駅前の大通りに面した店です。
It's a shop facing the main road in front of the station.
Often used in proper names (e.g., 〇〇本通り) to denote the main street of a district. Less common as a generic term.
商店街の本通りを歩きましょう。
Let's walk along the main street of the shopping district.
A loanword from English, often used in tourist contexts or for a town's central street. Sounds slightly trendy or Western.
この町のメインストリートにはカフェがたくさんあります。
There are many cafes on this town's main street.
A slightly formal or literary term for a prominent main street, often the busiest and most important in a city.
銀座の目抜き通りは週末になると歩行者天国になります。
Ginza's main thoroughfare becomes a pedestrian paradise on weekends.
Refers to a main arterial road or highway, emphasizing its role in the road network. Common in traffic reports and formal contexts.
幹線道路は渋滞しています。
The main road is congested.
この道は市内の主要な幹線道路です。
This road is a major arterial road in the city.
A general term for a major or primary road. Slightly more formal than 大通り, often used in official descriptions.
主要道路沿いに新しい店ができました。
A new shop opened along the main road.