Translation guide
Describes a man who has never had sexual intercourse. Japanese has several terms, ranging from clinical to slang, and the concept is often discussed indirectly.
The most common and neutral way to refer to a male virgin.
Informal, often mocking terms used among young people or online.
Abbreviation of 童貞 (dōtei), used in online slang and texting. Can be neutral or teasing.
俺、まだDTなんだよね。
I'm still a virgin, you know.
Used in medical or academic contexts.
Formal term meaning 'male inexperienced person'. Used in surveys or medical literature.
調査対象は20代の男性未経験者です。
The survey targets males in their 20s with no sexual experience.
The English phrase 'male virgin' directly translated as 男性の処女 would be incorrect and confusing, as 処女 specifically refers to a female virgin.
童貞 (dōtei) is exclusively for males. The female equivalent is 処女 (shojo). Using the wrong term can cause misunderstanding or offense.
彼は25歳でまだ童貞だ。
He's still a virgin at 25.
俺は童貞だけど、恥ずかしくない。
I'm a virgin and I'm not ashamed of it.
The standard term for a male virgin. Can be used in both serious and casual contexts. Often used in phrases like 童貞を卒業する (to lose one's virginity).
Literally 'inexperienced'. A euphemistic way to say someone is a virgin, often used in dating contexts. Can apply to any gender, but context usually clarifies.
彼氏は未経験らしい。
Apparently my boyfriend is inexperienced (a virgin).
From English 'cherry', used in slang to refer to male virginity, though less common than 童貞. Often in the phrase チェリーを捨てる.
チェリー卒業したい。
I want to lose my virginity.
Internet meme: a 'wizard' is a man who remains a virgin until age 30. Jokingly said to gain magical powers.
30歳で童貞だと魔法使いになれるらしい。
They say if you're a virgin at 30, you become a wizard.